"You're paralyzed from the waist down, permanently."
"Sei para! izzato dalla vita in giù per sempre."
I've paralyzed you from the waist down.
L'ho paralizzata dalla cintola in giù.
Who'd he beat from the waist down?
Chi ha preso a bastonate dalla vita in giu'?
That man is paralyzed from the waist down.
Quell'uomo è ora paralizzato dalla vita in giù.
Honey, from the waist down it's all clit.
Tesoro, dalla vita in giù è tutto clitoride.
He's paralyzed from the waist down, so you never know if you're doing a good job.
E' paralizzato dalla vita in giu', quindi non sai mai se stai facendo un buon lavoro o no.
She's paralyzed from the waist down.
E' paralizzata dalla vita in giu'.
Now he's paralyzed from the waist down.
Ora è paralizzato dalla vita in giù.
Remove everything from the waist down.
Si tolga tutto dalla vita in giu'.
A couple of years ago, we found two women naked from the waist down, sitting on those dryers for their own enjoyment.
Un paio di anni fa abbiamo trovato due donne, nude dalla vita in giu' sedute su quelle asciugatrici con lo scopo di "divertirsi".
You suffered severe damage to your spinal cord, causing paralysis from the waist down.
Hai subito seri danni alla colonna vertebrale, che ti hanno causato una paralisi dalla vita in giu'.
So, she's paralyzed from the waist down?
Quindi e' paralizzata dalla vita in giu'?
Why am I naked from the waist down?
Perché sono nudo dalla vita in giù?
Couldn't even show him from the waist down.
Non l'hanno ripreso dalla vita in giu'.
It was paralyzed from the waist down.
No. - Paralizzato dalla vita in giu'. Quindi smettila di fare domande.
If he survives, he'll be paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair.
Se sopravvive, sarà paralizzato dalla vita in giù e bloccato su una sedia a rotelle.
Injuries such as these, the likelihood that your son will regain mobility from his waist down...
Lesioni come questi, la probabilità che tuo figlio riacquisterà la mobilità dalla cintola in giù...
And Marine Sergeant Freddie Linn is now paralyzed from the waist down.
E il sergente dei Marine Freddie Linn ora e' paralizzato dalla vita in giu'.
Paralyzed her from the waist down.
e' rimasta paralizzata dalla vita in giu'.
I was paralyzed from the waist down In a high-school gymnastics accident.
Sono rimasta paralizzata dalla vita in giu', mentre facevo ginnastica.
All he's gonna lose is just his sense of smell, and any feeling of pleasure from the waist down.
Perdera' soltanto il senso dell'olfatto e qualsiasi sensazione di piacere - dalla vita in giu'.
The only way to cut it out involves a surgery that will leave me paralyzed from the waist down.
L'unico modo per eliminarlo comporta un intervento chirurgico che mi lascerà paralizzata, dalla vita in giù.
That's because in your dreams, you're a horse from the waist down.
Perche' nei tuoi sogni, tu sei un cavallo dalla cintola in giu'.
But your husband isn't completely paralyzed from the waist down, is he?
Ma suo marito non e' paralizzato completamente dalla vita in giu' vero?
And I tease her about being all cottage cheese from the waist down.
E io la provoco dicendole che e' fatta di fiocchi di latte dalla vita in giu'.
And judging by the lip brow, perhaps a little grooming from the waist down?
E giudicando dai baffetti, forse anche una rassettata dalla vita in giu'.
I may be crazy from the neck up, but from the waist down I assure you I'm perfectly healthy.
Forse sono pazzo dal collo in su, ma dalla vita in giù sono perfettamente sano, fidati.
Her husband was killed, and she was diagnosed with a burst T10, paralyzed from the waist down.
Suo marito rimase ucciso, e le fu diagnosticato la rottura della T10, paralizzandola dalla vita in giu'.
Well, then he's paralyzed from the waist down and hides it by walking.
Beh, allora e' paralizzato dalla vita in giu' e lo maschera camminando.
He's been paralyzed from the waist down since he was 13, in a car crash that killed his father and his sister.
E' paralizzato dalla vita in giù dall'età di 13 anni, in seguito a un incidente stradale che ha ucciso il padre e la sorella.
The next concern was whether I would walk again, because I was paralyzed from the waist down.
La preoccupazione seguente fu quella di capire se avrei potuto camminare di nuovo, perché ero paralizzata dalla vita in giù.
You'll have no feeling from the waist down, and at most, you might get 10 or 20 percent return.
Non hai sensazioni dalla vita in giù, e al massimo, potrai recuperare un 10 o 20 per cento.
I had no feeling from the waist down, attached to a catheter bottle.
attaccata un catetere. Io non riuscivo a camminare.
When I met Amanda for the first time, she could already stand up and walk a little bit even though she was paralyzed from the waist down, but she complained to me that her suit was uncomfortable.
Quando ho conosciuto Amanda, riusciva a stare in piedi e a camminare un po' anche se era paralizzata dalla vita in giù, ma si lamentava che la sua tuta era scomoda.
2.0023040771484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?